Президент Республики Таджикистан

Совместное заявление Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона и Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева

10.08.2018 12:27, Азербайджан

Президент Республики Таджикистан и Президент Азербайджанской Республики (далее именуемые Сторонами),

Подтверждая неизменную приверженность Договору о дружбе и сотрудничестве между Республикой Таджикистан и Азербайджанской Республикой от 15 марта 2007 года, Совместной Декларации между Республикой Таджикистан и Азербайджанской Республикой от 13 августа 2007 года, Совместному Заявлению Президента Республики Таджикистан Э.Рахмона и Президента Азербайджанской Республики И.Алиева от 12 июля 2012 года, Совместной Декларации Президента Республики Таджикистан и Президента Азербайджанской Республики от 16 октября 2014 года,

Обсудив широкий спектр вопросов таджикско-азербайджанских отношений,

Будучи убежденными в том, что укрепление таджикско-азербайджанской дружбы и стремление Сторон к выведению двусторонних отношений на более качественный уровень, будут содействовать углублению всестороннего сотрудничества между Сторонами и станут важным фактором обеспечения региональной безопасности и развития,

Твердо придерживаясь общепризнанных норм и принципов международного права, Устава Организации Объединенных Наций, Хельсинкского Заключительного акта Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и документов, принятых в рамках Организации Исламского Сотрудничества,

Подтверждая свою решимость всесторонне укреплять межгосударственные отношения на основе принципов взаимного уважения их государственного суверенитета и независимости, территориальной целостности и нерушимости международно-признанных границ,

Подчеркивая свою решимость в дальнейшем развитии двусторонних отношений на основе верховенства закона, демократии, прав человека и принципов рыночной экономики,

С целью придать новое качество двустороннему сотрудничеству в политической, торгово-экономической, энергетической, транспортной, производственной, научно-технической, сельскохозяйственной, информационной, гуманитарной сферах и укрепить его правовую базу,

заявляют о нижеследующем:

1. Стороны преисполнены решимости вывести двусторонние связи на более высокий уровень сотрудничества на основе принципов взаимного уважения их государственного суверенитета и независимости, равноправия и невмешательства во внутренние дела друг друга, неприменения силы или угрозы силой, территориальной целостности, нерушимости международно-признанных границ, мирного урегулирования споров, уважения прав человека и основных свобод, добросовестного выполнения обязательств, а также других общепризнанных норм международного права.

2. Стороны выражают готовность к дальнейшему углублению на всех уровнях двусторонних контактов, осуществлению взаимных визитов, развитию практики двусторонних внешнеполитических и иных консультаций на различных уровнях по вопросам, представляющим взаимный интерес.

3. Стороны будут и в дальнейшем содействовать развитию межпарламентских связей, а также обмену опытом в законотворческой деятельности, в области формирования и функционирования демократических институтов.

4. Стороны, с целью углубления взаимовыгодного экономического сотрудничества, будут всемерно способствовать увеличению объемов торгового оборота, развитию кооперации в различных отраслях экономики.

5. Стороны и далее будут развивать благоприятные условия для осуществления взаимовыгодной экономической, финансовой и инвестиционной деятельности, включая создание совместных предприятий и производственных объединений в приоритетных отраслях, а также поощрять развитие прямых связей между их хозяйствующими субъектами.

6. Стороны продолжат совместную работу над конкретными проектами, обеспечивающими устойчивый и долгосрочный характер двусторонних связей, и заявляют о необходимости активизации работы в направлении последовательного расширения кооперационного сотрудничества, укрепления инновационного компонента развития с использованием производственного потенциала Сторон.

7. Стороны отмечают необходимость дальнейшего наращивания деятельности Межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству между Республикой Таджикистан и Азербайджанской Республикой как механизма развития и совершенствования двустороннего сотрудничества.

8. Стороны выражают готовность и в дальнейшем развивать и углублять взаимодействие в области транспортных и транзитных коммуникаций, создающее благоприятные условия для осуществления транспортных и торговых операций через воздушные, морские и речные порты, железнодорожную и автомобильную сеть, расположенные на территориях Республики Таджикистан и Азербайджанской Республики.

9. Стороны считают важным совершенствование инфраструктуры и рассмотрение улучшения тарифных систем в целях расширения имеющихся возможностей осуществления мультимодальных перевозок в рамках поддержки проекта «Экономического пояса Шелкового Пути» и привлечение дополнительных объемов грузов для обеспечения полномасштабной деятельности Евро-Азиатского Транспортного Коридора.

10. Стороны будут прилагать усилия по пресечению и устранению какой-либо незаконной торгово-экономической, культурно-образовательной и иной деятельности, с участием их физических и юридических лиц, нарушающей законные интересы другой Стороны, в том числе будут препятствовать деятельности хозяйствующих субъектов вне зависимости от форм собственности и оказанию различного рода услуг, включая банковские и иные финансовые операции, которые противоречат соблюдению суверенных прав Сторон.

11. Стороны выступают за объединение усилий международного сообщества против актов агрессии, представляющих угрозу международному миру, безопасности и стабильности.

12. Стороны подтверждают готовность развивать тесное и конструктивное взаимодействие в рамках ООН, ОБСЕ и других международных организаций универсального и регионального характера, в том числе Организации Исламского Сотрудничества, Организации Экономического Сотрудничества, Межправительственной Комиссии международного транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия (ТРАСЕКА).

13. Стороны подтвердили важность реализации проектов по международной водной Повестке дня ООН в области устойчивого развития и, в этом контексте, отметили высокую значимость таджикской инициативы по объявлению 2018-2028 годов «Международным десятилетием действий «Вода для устойчивого развития»».

14. Стороны осуждают сепаратизм во всех его проявлениях и обязуются не поддерживать сепаратистские движения, а также запрещать и пресекать создание и деятельность на своей территории организаций и групп, отдельных лиц, направленные против государственного суверенитета, независимости и территориальной целостности другой Стороны.

15. Стороны отмечают необходимость скорейшего разрешения армяно-азербайджанского нагорно-карабахского конфликта в соответствии с общепризнанными нормами международного права, принятыми в этой связи резолюциями Совета Безопасности ООН и решениями ОБСЕ, на основе соблюдения и обеспечения суверенитета, территориальной целостности и нерушимости международно-признанных границ Азербайджанской Республики.

16. Стороны, ссылаясь на усилия в рамках ОБСЕ, направленные на мирное разрешение армяно-азербайджанского нагорно-карабахского конфликта, а также на деятельность Минской группы ОБСЕ, отмечают важность принятия более действенных и решительных шагов в этом направлении.

17. Стороны будут прилагать согласованные усилия в целях укрепления международной и региональной безопасности, повышения эффективности многостороннего сотрудничества в борьбе с терроризмом, незаконным оборотом наркотиков, трансграничной организованной преступностью, торговлей людьми, другими современными вызовами и угрозами, и выразили поддержку предпринимаемым шагам двух государств на международной арене по противодействию терроризму.

18. Стороны выражают готовность развивать на долгосрочной основе двустороннее военное и военно-техническое сотрудничество, которое отвечает интересам обеспечения безопасности двух стран, не направлено против третьих государств и не противоречит международным обязательствам Республики Таджикистан и Азербайджанской Республики.

19. Стороны придают приоритетное значение углублению сотрудничества в гуманитарной сфере, которое основывается на давних традициях взаимного уважения между их народами, общем историческом и культурном наследии, и подтверждают важность всестороннего взаимодействия в сферах культуры, науки, образования, спорта и туризма.

20. Стороны будут оказывать на государственном уровне содействие изучению и распространению таджикского языка в Азербайджанской Республике и азербайджанского языка в Республике Таджикистан.

21. Стороны выражают готовность к расширению взаимодействия в области науки, а также в сферах национальных систем образования посредством реализации совместных программ обучения студентов и учащихся, подготовки и переподготовки специалистов, обмена программами обучения.

22. Стороны поощряют сотрудничество между академиями наук и другими научными учреждениями обеих стран по направлениям, представляющим взаимный интерес.

Республика Таджикистан и Азербайджанская Республика выражают уверенность в том, что настоящее Заявление придаст импульс интенсификации таджикско-азербайджанского сотрудничества и будет способствовать развитию положительных региональных и глобальных тенденций, отвечающих национальным интересам Сторон.

Президент Республики Таджикистан Эмомали Рахмон выразил признательность Президенту Азербайджанской Республики Ильхаму Алиеву и всему азербайджанскому народу за оказанное таджикской делегации гостеприимство, сердечный и радушный прием и пригласил Президента Азербайджанской Республики посетить Республику Таджикистан с визитом в удобное время. Приглашение было с благодарностью принято. Конкретные сроки визита будут согласованы по дипломатическим каналам.

Совершено в городе Баку «10» августа 2018 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на таджикском, азербайджанском и русском языках.

Президент
Республики Таджикистан 
Эмомали Рахмон

Президент
Азербайджанской Республики
Ильхам Алиев

 

 

facebook
twitter
Новости
Все новости
 
Продолжение
 
Продолжение
Продолжение
Письмо Президенту
В соответствии с требованиями статьи 21 Закона Республики Таджикистан «Об обращениях физических и юридических лиц», письменные и электронные обращения, в которых не указаны фамилия, имя, отчество физического лица, сведения о месте его проживания или полное наименование юридического лица, адрес его места расположения, или сведения не соответствуют действительности, а также представлены без подписи (цифровой электронной подписи), считаются анонимными и рассмотрению не подлежат, если в них не содержатся сведения о готовившемся или совершенном преступлении.
Image CAPTCHA
© Пресс служба Президента Таджикистана
Тел/Факс.: (+992 37)2212520