Таджикский | Русский
Эмомалӣ Раҳмон

ПРЕЗИДЕНТ: Полномочия| Выступления | Встречи | Послания |Телеграммы |Фото| Книги
 

04 января 2012 года

Сегодня Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзинътао направил поздравительную телеграмму Президенту Республики Таджикистан Эмомали Рахмону, в которой, в частности, говорится:
«По случаю 20-летия установления дипломатических отношений между Китайской Народной Республикой и Республикой Таджикистан от имени Правительства и народа КНР, а также от себя лично выражаю Вам, Вашему Превосходительству и в Вашем лице Правительсту РТ и таджикскому народу горячие поздравления и наилучшие пожелания.
Китай и Таджикистан являются дружественными соседями, дружественная связь между народами двух стран уходит своими корнями в далекое прошлое. В течение 20 лет после установления дипломатических отношений китайско-таджикские отношения получали здоровое и стабильное развитие. Стороны имели тесные контакты на высшем и высоком уровне, непрерывно поднимали уровень политического взаимодоверия и добивались отрадных результатов своим взаимовыгодным сотрудничеством в сферах экономики, торговли, транспорта, коммуникации, строительства инфраструктуры и т.д.. Стороны твердо поддерживали друг друга по важным вопросам, предсталяющим взаимные интересы, тесно сотрудничали в международных и региональных делах, вносили активный вклад в дела сохранения мира и стабильности в регионе. В 2007-ом году мы с Вами, Вашим Превосходительством вместе подписали Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китайской Народной Республикой и Республикой Таджикистан и тем самым золожили крепкую правовую основу для перспективного развития отношений между двумя странами. После развития за последние 20 лет политические отношения между Китаем и Таджикистаном стали более тесными, дружба между их народами_- более глубокой, двустороннее взаимовыгодное сотрудничество достигло небывалого высокого уровня, что принесло сторонам реальные выгоды. Непрерывно углублять китайско-таджикские отношения добрососедства, дружбы и сотрудничества является неизменным курсом Правительства Китая, и это отвечает коренным интересам обеих сторон и их народов. Китай и врпедь будет прддерживать Таджикистан идти по пути развития, подходящему своим национальным реалиям, и усилия Правительства РТ и его народа, направленные на защиту государственной независимости, суверенитета, безопасности и стабильности, а также на содействие развитию национальной экономики. Я готов вместе с Вами, Вашим Превосходительством в дальнейшем усидять китайско-таджикскую традиционную дружбу и взаиовыгодное сотрудничество в различных сферах, и тем самым продвигать более быстрое и успешное развитие отношений между двумя странами.
Желаю непрерывного укрепления и развития отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества между Китаем и Таджикистаном.
Желаю Вам, Вашему Превосходительству крепкого здоровья и удачи в своей
деядельности».